Hi,
if you give me the site adress, I could try to translate the article
directly from there. As you put the passage here, just like it is in
Portuguese, with the many characters & accents, it's very difficult
understand some words, as they appear in code.
Thank you,
Celia
--- In gustavokuertenfanclub@yahoogroups.com, ¼Îèå ÖÜ
<goodluckguga2008@y...> wrote:
> Hi,everybody
> This is a passage about guga.Does anybody can translate it in
English?
> Thanks!
>
>
> Guga admite mudanças na sua forma de treinar
> 07/09/2003 ¨¤s 18h25
> Jos¨¦ Nilton Dalcim
> Costa do Sau¨ªpe - A falta de resultados positivos no segundo
semestre deixou uma certeza para Gustavo Kuerten: ¨¦ hora de mudar.
Neste domingo, em entrevista coletiva concedida na Costa do Sau¨ªpe,
Guga desabafou e contou que nos pr¨®ximos dois ou tr¨ºs meses promete
trocar um pouco do tempo que fica na quadra para um apuro maior na
parte f¨ªsica. "O t¨ºnis exige mais velocidade, mais explosão,
chegar numa bola a mais", afirmou.
>