Buongiorno Mateo,
"Affrettarsi", according to the on-line English/Italian
dictionary I consulted, means "goes fast".
As a WASP American with only humorous pretentions about being
Italian, my knowledge of your language is limited to the names of my
favorite food and wine.
Pietro di Giro (Peter who rides a Giro)
--- In Bacchetta_Bikes@yahoogroups.com, matteob <san.lorenzo@i...>
wrote:
> 'strasa' in my area and in my dialect means 'rag'...
>
> >Call it an Affrettarsi
> hurry up?
>
> mh... faster than a strada? superstrada (too easy ;-), autostrada,
> tangenziale, even pista ;-)
> slower than a corsa? corsetta, corsettina, sprint...
>
> >Chiao, Pietro di Giro
> write it 'ciao' , without the 'h', please...
> ;-)
> matteo
> foreign languages supervisor
> :-)))
>
> really you all loves so much italian? here a lot of people uses a
lot of
> english words cause they thinks it's more cool... weird, isnt'it?